Ганна Тихонова

Проживаю в Италии, на озере Гарда, с 2005 года.

В 2008 г. окончила факультет психологии при Московском Гуманитарно - Экономическом Институте. Диплом подтвержден в Италии государственным университетом г. Турина, в котором я проходила обучение на магистратуре по специальности «судебная психология и криминология». 

Помимо основного образования, я изучала итальянский язык для международного туризма и торговли на факультете иностранных языков и литературы при государственном университете г. Вероны.  

С 2008 года работаю переводчиком (русско-итальянский, итальянско-русский)  в следующих областях:

  • Нотариальные договора 

  • Договора подряда

  • Языковая ассистенция у адвоката 

  • Переводы сайтов и наполнение контентом

  • Деловые переговоры 

  • Выставки (например, "Progetto fuoco"-Верона, “Vinitaly”- Верона, “VicenzaOro”- Виченция, “Marmomacc” и т.д.)

  • Переводчик в больнице

Одна из моих специализаций - это перевод договоров купли-продажи недвижимости (благодаря многолетнему опыту работы в сфере недвижимости и знанию юридических систем обеих стран).

Являюсь переводчиком - экспертом при Торгово-промышленной палате Вероны (русский и итальянский языки).